Surah At-Tahrim

The Forbidding or Prohibition

Introduction

Name of Chapter and Reason for its Name

The name of this chapter is Surah At-Tahrim, and it has been named this due to the Prophet prohibiting something upon himself. The story will be explained below. Another name which have been mentioned for this chapter is Surah Al-Nabi (the Prophet), possibly because the Prophet is the one being addressed in the first verse. [1]

Chapter Number

Surah At-Tahrim is the 66th chapter of the Holy Quran, and it was revealed after Surah Al-Hujaraat. [1]

Number of Verses

This chapter contains 12 verses.

Place of Revelation

This Surah was revealed in Medina. [1] [2] [3]

Content

Important Concepts in this Chapter

Verses 1-9

The story of ‘the prohibition’ and the incident which took place between the Prophet and two of his wives. The Prophet had shared a secret with one of his wives, but it was revealed to the other wives. This incident came to be known famously as ‘the prohibition.’ Two of the wives of the Prophet objected to something halal that he was doing, which then led to him prohibiting it upon himself. In the first verse of this chapter, Allah points to this matter and questions him by asking: “Why do you prohibit [yourself] what Allah has made lawful for you, seeking to please your wives?” According to Ibn Kathir, in verse 4, the meaning of ‘Salih al-Momineen,’ is ‘the righteous among the faithful’ and it refers to either Abu Bakr and Umar, or Ali ibn Abi Talib. [4] In verse 6, Ibn Kathir believes that: «قُوا أَنْفُسَکمْ وَ أَهْلِیکمْ نارا», ‘Save yourselves and your families from a Fire’ means command yourself and your family to obey Allah and avoid sinning. [5]

Verses 10-12

The story of some dishonourable wives of Prophets such as Lut and Nuh; and the story of Asiya, the honourable wife of the disbeliever Firaun; and a short mention of Maryam binte Imran. Lut and Nuh’s wives, even though they were the spouses of Prophets, did not benefit at all from their marriages. Their names have been mentioned in these verses juxtaposed to Asiya, the wife of Firaun, who was a believer. This example is then extended to the wives of the prophet who became traitors and disbelievers. [6] Discussions on this Chapter

According to the Sunni Traditions

Verses 1-4: “O Prophet! Why do you prohibit [yourself] what Allah has made lawful for you, seeking to please your wives? And Allah is All-Forgiving, All-Merciful. Allah has certainly made lawful for you the dissolution of your oaths, and Allah is your Master and He is the All-Knowing, the All-Wise. When the Prophet confided to one of his wives a matter, but when she divulged it, and Allah apprised him about it, he announced [to her] part of it and disregarded part of it. So when he told her about it, she said, ‘Who informed you about it?’ He said, ‘The All-Knowing and the All-Aware informed me.’ If the two of you repent to Allah (it will be better for you), for your hearts have certainly swerved, and if you back each other against him, then [know that] Allah is indeed his guardian, and Jibrail, and the righteous among the faithful, and thereafter, the angels are his supporters.”

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ١قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ وَاللَّهُ مَوْلَاكُمْ وَهُوَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ٢وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ٣إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ٤ عبید بن عمیر یقول: سمعت عائشة تزعم أن رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم کان یمکث عند زینب بنت جحش و یشرب عندها عسلا، فتواطأت أنا و حفصة أن أیتنا دخل علیها النبی صلّی اللّه علیه و سلّم فلتقل له إنی أجد منک ریح مغافیر أکلت مغافیر، فدخل علی إحداهما النبی صلّی اللّه علیه و سلّم فقالت ذلک له فقال: «لا بل شربت عسلا عند زینب بنت جحش و لن أعود له» فنزلت یا أَیهَا النَّبِی لِمَ تُحَرِّمُ ما أَحَلَّ اللَّهُ لَک- إلی قوله تعالی- إِنْ تَتُوبا إِلَی اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُکما لعائشة و حفصة وَ إِذْ أَسَرَّ النَّبِی إِلی بَعْضِ أَزْواجِهِ حَدِیثا

Ubayd ibn Umayr says that I heard Aisha claim: “The Prophet of Allah would stay with Zaynab binte Jahsh and have a honey drink with her. Then, Hafsa and I agreed that whichever one of us sees the Prophet first should say to him, ‘I smell the stench of maghafir* coming from you. Did you eat maghafir?’” Later, the Prophet saw one of them and she said that to him. He replied, “No, I had a honey drink with Zaynab binte Jahsh, but I will not ever drink it again.” Then, the following verses were revealed: ‘O Prophet! Why do you prohibit [yourself] what Allah has made lawful for you…If the two of you repent to Allah (it will be better for you) for your hearts have certainly swerved…’ and was in reference to Aisha and Hafsa. [7]

  • Maghafir: a bad-smelling sap, gum, or resin that would leak from a tree in Hijaz called al-urfut.


Verse 6: “O you who have faith! Save yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, over which are [assigned] angels, severe and mighty, who do not disobey whatever Allah has commanded them, and carry out what they are commanded.”

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ٦ من حدیث عبد الملک ابن الربیع بن سبرة عن أبیه عن جده قال: قال رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم: «مروا الصبی بالصلاة إذا بلغ سبع سنین فإذا بلغ عشر سنین فاضربوه علیها»

Abdul Malik ibn al-Rabi ibn Sabra narrates from his father, from his grandfather that the Prophet said: “Order children to pray when they turn seven, and when they turn ten, force them to do it.” [8]


Verse 8: “O you who have faith! Repent to Allah with sincere repentance! Maybe your Lord will absolve you of your misdeeds and admit you into gardens with streams running in them, on the day when Allah will not let the Prophet down and the faithful who are with him. Their light will move swiftly before them and on their right. They will say, ‘Our Lord! Perfect our light for us, and forgive us! Indeed You have power over all things.’”

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ٨ عن عبد الرّحمن بن جبیر بن نفیر أنه سمع أبا ذر و أبا الدرداء قالا: قال رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم: «أنا أول من یؤذن له فی السجود یوم القیامة، و أول من یؤذن له برفع رأسه، فأنظر بین یدی فأعرف أمتی من بین الأمم و أنظر عن یمینی فأعرف أمتی من بین الأمم، و أنظر عن شمالی فأعرف أمتی من بین الأمم، فقال رجل: یا رسول اللّه، و کیف تعرف أمتک من بین الأمم؟ قال: غر محجلون من آثار الطهور و لا یکون من الأمم کذلک غیرهم، و أعرفهم أنهم یؤتون کتبهم بأیمانهم و أعرفهم بسیماهم فی وجوههم من أثر السجود، و أعرفهم بنورهم یسعی بین أیدیهم»

Abd al-Rahman ibn Jubayr ibn Nufayr heard Abu Dharr and Abu al-Darda quote the Prophet as having said: “I will be the first one allowed to perform sujood on the Day of Judgement, and I will be the first one allowed to raise my head. Then, I will look in front of me and recognize my nation among other nations; and I will look to my right and recognize my nation among other nations; and I will look to my left and recognize my nation among other nations.” A man asked: “O Prophet of Allah, how will you recognize your nation among other nations?” The Prophet replied: “[They will be known by] their illuminated, bright, white faces from the effects of purification and no one else from the other nations will be like that. I will recognize them through their books which will be given to them in their right hands; and I will recognize them by the marks on their heads which resulted from the effects of sujood; and I will recognize them by their light which will be shining in front them.” [8]


Verses 11-12: “Allah draws an[other] example for those who have faith: the wife of Pharaoh, when she said, ‘My Lord! Build me a home near You in Paradise, and deliver me from Pharaoh and his conduct, and deliver me from the wrongdoing lot.’ And Mary, daughter of Imran, who guarded the chastity of her womb, so We breathed into it of Our spirit. She confirmed the words of her Lord and His Books, and she was one of the obedient.”

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ١١وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهِ مِنْ رُوحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمَاتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِ وَكَانَتْ مِنَ الْقَانِتِينَ١٢ عن عکرمة عن ابن عباس قال: خط رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم فی الأرض أربعة خطوط و قال: «أ تدرون ما هذا؟» قالوا: اللّه و رسوله أعلم. فقال رسول اللّه صلّی اللّه علیه و سلّم: «أفضل نساء أهل الجنة: خدیجة بنت خویلد و فاطمة بنت محمد و مریم ابنة عمران و آسیة بنت مزاحم امرأة فرعون»

Akramah narrates from Ibn that the Prophet of Allah was drawing four lines in the ground and said, “Do you know what this is?” They replied, “Allah and His Messenger know best.” So the Prophet told them: “The best women in heaven are: Khadijah binte Khuwaylid, Fatimah binte Muhammad, Maryam binte Imran, and Asiya binte Mazahim, the wife of Firaun.” [9]

According to the Shia Traditions

Verse 1: “O Prophet! Why do you prohibit [yourself] what Allah has made lawful for you, seeking to please your wives? And Allah is All-Forgiving, All-Merciful.”

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ١ عَنِ ابْنِ سَیارٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ فِی قَوْلِهِ تَعَالَی یا أَیهَا النَّبِی لِمَ تُحَرِّمُ ما أَحَلَّ اللَّهُ لَک الْآیةَ، قَالَ اطَّلَعَتْ عَائِشَةُ وَ حَفْصَةُ عَلَی النَّبِی ص وَ هُوَ مَعَ مَارِیةَ، فَقَالَ النَّبِی وَ اللَّهِ مَا أَقْرَبُهَا- فَأَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ یکفِّرَ یمِینَهُ

Ibn Sayar narrates from Abu Abdillah regarding this verse that: “Aisha and Hafsa came to the Prophet while he was with (his other wife) Mariyah. The Prophet said, ‘I swear to Allah that I will not come near her [for intercourse].’” Then Allah instructed him to break his oath and pay a kaffarah. [10]

عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ عَلَی حَرَامٌ فَقَالَ لِی لَوْ کانَ لِی عَلَیهِ سُلْطَانٌ لَأَوْجَعْتُ رَأْسَهُ وَ قُلْتُ لَهُ اللَّهُ أَحَلَّهَا لَک فَمَا حَرَّمَهَا عَلَیک إِنَّهُ لَمْ یزِدْ عَلَی أَنْ کذَبَ فَزَعَمَ أَنَّ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَهُ حَرَامٌ وَ لَا یدْخُلُ عَلَیهِ طَلَاقٌ وَ لَا کفَّارَةٌ فَقُلْتُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- یا أَیهَا النَّبِی لِمَ تُحَرِّمُ ما أَحَلَّ اللَّهُ لَک فَجَعَلَ فِیهِ الْکفَّارَةَ-فَقَالَ إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَیهِ جَارِیتَهُ مَارِیةَ وَ حَلَفَ أَنْ لَا یقْرَبَهَا فَإِنَّمَا جَعَلَ عَلَیهِ الْکفَّارَةَ فِی الْحَلْفِ وَ لَمْ یجْعَلْ عَلَیهِ فِی التَّحْرِیمِ

Muhammad ibn Samaa narrates from Zurarah from Abu Jafar: “I asked him about a man who says to his wife, ‘You are haram for me.’” He said to me, “If it was up to me, I would have hit him, and I would have said to him - ‘Allah made her halal for you, so how can you make her haram?’ He has not done anything except say something false. He assumed that what Allah had made halal for him is now haram. No divorce has taken place and there is no kaffarah.” I recited the verse, “O Prophet! Why do you prohibit [yourself] what Allah has made lawful for you,” and asked if there was a kaffarah for this. He replied, “The Prophet was with Mariyah and took an oath that he would not go near her. So, the kaffarah on him was because of the oath, not because he made something haram.” [10]


Verse 3: “When the Prophet confided to one of his wives a matter, but when she divulged it, and Allah apprised him about it, he announced [to her] part of it and disregarded part of it. So when he told her about it, she said, ‘Who informed you about it?’ He said, ‘The All-Knowing and the All-Aware informed me.’”

وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَذَا قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ٣ رواه ابن مردویه عن علی قال: ما استَقصَی کریمٌ قطّ لأن الله یقُولُ: «عَرَّفَ بَعْضَهُ وَ أَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ»

Ibn Mardaway narrates that Ali ibn Abi Talib said: “No dignified person would ever allow oneself to reveal every single detail of an incident [about their life, dignity, or honour] which is why Allah says, ‘he announced [to her] part of it and disregarded part of it.’” [10]


Verse 4: “If the two of you repent to Allah (it will be better for you), for your hearts have certainly swerved, and if you back each other against him, then [know that] Allah is indeed his guardian, and Jibrail, and the righteous among the faithful, and thereafter, the angels are his supporters.”

إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ٤ عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَیدٍ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ یقُولُ إِنْ تَتُوبا إِلَی اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُکما إِلَی قَوْلِهِ وَ صالِحُ الْمُؤْمِنِینَ، قَالَ صَالِحُ الْمُؤْمِنِینَ عَلِی بْنُ أَبِی طَالِبٍ.

Asim ibn Humayd narrates from Abu Baseer: “I heard Abu Jafar reciting the verse, ‘If the two of you repent to Allah (it will be better for you) for your hearts have certainly swerved, and if you back each other against him, then [know that] Allah is indeed his guardian, and Jibrail, and the righteous among the faithful.’ He said Salih al-Momineen, ‘the righteous among the faithful,’ is Ali ibn Abi Talib.” [11]


Verse 6: “O you who have faith! Save yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, over which are [assigned] angels, severe and mighty, who do not disobey whatever Allah has commanded them, and carry out what they are commanded.”

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ٦ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی مَوْلَی آلِ سَامٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآیةُ- یا أَیهَا الَّذِینَ آمَنُوا قُوا أَنْفُسَکمْ وَ أَهْلِیکمْ ناراً جَلَسَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِینَ یبْکی وَ قَالَ أَنَا عَجَزْتُ عَنْ نَفْسِی کلِّفْتُ أَهْلِی فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص حَسْبُک أَنْ تَأْمُرَهُمْ بِمَا تَأْمُرُ بِهِ نَفْسَک وَ تَنْهَاهُمْ عَمَّا تَنْهَی عَنْهُ نَفْسَک.

Muhammad ibn Udhafir narrates from Ishaq ibn Ammar, from Abd al-Ala Mawla Ale Saam from Abu Abdillah: “When this verse was revealed, ‘O you who have faith! Save yourselves and your families from a Fire,’ a Muslim man who was sitting, was crying, and he said, ‘I was too weak to save my own soul, now I am supposed to save my family?!’ The Prophet replied: ‘It will be enough if you order them to do what you order yourself to do, and forbid them from doing what you have forbidden yourself from doing.’” [12]

عَنْ سَمَاعَةَ عَنْ أَبِی بَصِیرٍ فِی قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- قُوا أَنْفُسَکمْ وَ أَهْلِیکمْ ناراً قُلْتُ کیفَ أَقِیهِمْ قَالَ تَأْمُرُهُمْ بِمَا أَمَرَ اللَّهُ وَ تَنْهَاهُمْ عَمَّا نَهَاهُمُ اللَّهُ فَإِنْ أَطَاعُوک کنْتَ قَدْ وَقَیتَهُمْ وَ إِنْ عَصَوْک کنْتَ قَدْ قَضَیتَ مَا عَلَیک

Samaah narrates from Abu Baseer about the verse, ‘Save yourselves and your families from a fire,’ that he asked the Imam, “How do I save them?” The Imam replied: “Order them to do what Allah has ordered and forbid them from doing what Allah has forbidden. If they obey you, you have saved them; and if they disobey you, you did whatever you were supposed to do.” [12]


Verse 8: “O you who have faith! Repent to Allah with sincere repentance! Maybe your Lord will absolve you of your misdeeds and admit you into gardens with streams running in them, on the day when Allah will not let the Prophet down and the faithful who are with him. Their light will move swiftly before them and on their right. They will say, ‘Our Lord! Perfect our light for us, and forgive us! Indeed You have power over all things.’”

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَى رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ٨ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَیلِ عَنْ أَبِی الصَّبَّاحِ الْکنَانِی قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ- یا أَیهَا الَّذِینَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَی اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً قَالَ یتُوبُ الْعَبْدُ مِنَ الذَّنْبِ ثُمَّ لَا یعُودُ فِیهِ

Muhammad ibn al-Fudhayl narrates from Abu al-Sabbah al-Kanani: “I asked Abu Abdillah about the verse, ‘O you who have faith! Repent to Allah with sincere repentance.’ He replied: ‘The servant repents for a sin, and then he does not repeat it again.’” [12] قال محمد بن الفضیل: سَأَلْتُ عنها أبا الحسن فقَالَ یتُوبُ مِنَ الذَّنْبِ ثُمَّ لَا یعُودُ فِیهِ

Muhammad ibn al-Fudhayl said, “I asked Abul Hasan about it (the verse) and he replied, ‘He repents for a sin, and then he does not repeat it again.’” [12]

عَنْ صَالِحِ بْنِ سَهْلٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَ هُوَ یقُولُ یسْعی نُورُهُمْ بَینَ أَیدِیهِمْ وَ بِأَیمانِهِمْ قَالَ نُورُ أَئِمَّةِ الْمُؤْمِنِینَ یوْمَ الْقِیامَةِ یسْعَی بَینَ أَیدِی الْمُؤْمِنِینَ وَ بِأَیمَانِهِمْ حَتَّی ینْزِلُوا بِهِمْ مَنَازِلَهُمْ مِنَ الْجَنَّة

Salih ibn Sahl says, “I heard Abu Abdillah while he was saying, ‘Their light will emanate in front of them and on their right side.’ The light of the Imams of the believers on the Day of Judgement will emanate in front of the believers and on their right side [and it will guide them] until the believers settle down in their places in Heaven.” [13]

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Mahmud Zamakhshari, Al-Kashshaf an Haqaiq Ghawamid al-Tanzil, Volume 4, Page 562
  2. Sayyid Muhammad Husayn Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran, Volume 19, Page 328
  3. Fadhl ibn Hasan Tabrisi, Majma al-Bayan fi Tafsir al-Quran, Volume 10, Page 468
  4. Ismail ibn Umar ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim, Volume 8, Page 186
  5. Ibid., Page 188
  6. Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran, Page 343
  7. Ibn Kathir Damishqi, Tafsir al-Quran al-Azim, Page 182
  8. 8.0 8.1 Ibid., Page 189
  9. Ibid., 194
  10. 10.0 10.1 10.2 Tabatabai, Al-Mizan fi Tafsir al-Quran, Page 338
  11. Ibid., Page 340
  12. 12.0 12.1 12.2 12.3 Ibid., Page 341
  13. Ibid., Page 342